帰る場所 HY

そっと目をあけてみれば 輝く星たちを見ることができる
海や空、雲、大地が 違って見えるんだ どんな場所より
寂しい時、何を思う? あの島の温かさ

母なる島の歌を歌おう わったーの島の沖縄の歌を…
人を愛し、時を愛して 愛に溢れてやまない島の歌を

離れてみたから分かるんだ 本当に大切な生まれ故郷を
海や空、雲、大地が教えてくれたんだ 当たり前はないと
嬉しい時、何を思う? あの島で過ごした事

母なる島の歌を歌おう わったーの島の沖縄の歌を…
人を愛し、時を愛して 愛に溢れてやまない島の歌を

泣きたい時、何を思う? あの島でAh―歌った夜

母なる島の歌を歌おう わったーの島の沖縄の歌を…
人を愛し、時を愛して 愛に溢れて やまない島の歌を

うちなーの心、忘れるなよ
うちなーの歌を忘れるなよ
響けよ響けエイサーの音 この島の夜に魂の音を…

Kaero Basho HY

Sotto me o akete mireba kagayaku hoshi tachi o miru koto ga dekiru
Umi ya sora, kumo, daichi ga chigatte mierunda don’na basho yori
Samishī toki, nani o omō? Ano shima no atatakasa

Haha naru shima no uta o utaō wattā no shima no Okinawa no uta o…
Hito o aishi, toki o aishite ai ni afurete yamanai shima no uta o

Hanarete mitakara wakarunda hontō ni taisetsu na umare kokyō o
Umi ya sora, kumo, daichi ga oshietekuretanda atarimae wanaito
Ureshī toki, nani o omō? Ano shima de sugoshita koto

Haha naru shima no uta o utaō wattā no shima no Okinawa no uta o…
Hito o aishi, toki o aishite ai ni afurete yamanai shima no uta o

Nakitai toki, nani o omō? Ano shima de ah ― utatta yoru

Haha naru shima no uta o utaō wattā no shima no Okinawa no uta o…
Hito o aishi, toki o aishite ai ni afurete yamanai shima no uta o

Uchinā no kokoro, wasureruna yo
Uchinā no uta o wasureruna yo
Hibike yo hibike eisā no oto kono shima no yoru ni tamashī no oto o…

Kaero Basho (Lugar para Voltar) HY

Se abrir os olhos lentamente é possível ver as estrelas brilhando
O mar, o céu, nuvens e a terra parecem diferentes de qualquer outro lugar
Quanto se está triste, o que se pensa? A ternura daquela ilha

Vamos cantar a canção na ilha-mãe, a canção de Okinawa, a nossa ilha
Amando as pessoas, amando esta era, a canção da ilha repleta de amor

Se afastando uma vez é que se entende a verdadeira razão por ter nascido
O mar, o céu, nuvens e a terra me ensinaram que o óbvio não existe
Quando se está contente, o que se pensa? O que se viveu naquela ilha.

Vamos cantar a canção na ilha-mãe, a canção de Okinawa, a nossa ilha
Amando as pessoas, amando esta era, a canção da ilha repleta de amor

Quando se quer chorar, o que se pensa? Aquela noite em que cantamos, naquela ilha

Vamos cantar a canção na ilha-mãe, a canção de Okinawa, a nossa ilha
Amando as pessoas, amando esta era, a canção da ilha repleta de amor

Não se esqueça do coração de Okinawa
Não se esqueça da canção de Okinawa
Soem, soem, o som do eisā, na noite desta ilha, o som das nossas almas…